locale Man page

Resume Wikipedia de Paramètres régionaux

Les paramètres régionaux, aussi appelés paramètres de lieu, environnement linguistique, options régionales et linguistiques, ou même culture ou locales (terme anglais), sont un ensemble de définitions de textes et de formats utiles à la régionalisation de logiciel. Ceux-ci permettent au logiciel d’afficher les données selon les attentes culturelles et linguistiques propres à la langue et au pays de l’utilisateur :
le type de séparateur décimal ;
la représentation des chiffres ;
le format de la date et de l’heure ;
les unités monétaires ;
le codage par défaut des caractères ;
l’ordre alphabétique des lettres (qui peut différer selon les régions) ;
etc.
Habituellement, les identificateurs de culture consistent au moins en un identificateur de langue et un identificateur de région.
Les identificateurs de culture peuvent être définis de différentes manières :
Locale Identifier (LCID) pour le code non-CLI (unmanaged code) sur Microsoft Windows, est un nombre tel que « 1033 » pour l’anglais (des États-Unis d’Amérique) ou « 1041 » pour le japonais (du Japon) ; ces nombres consistent en un code de langue (10 bits de poids faible) et un code de culture (bits de poids forts) et sont donc souvent notés en hexadecimal, tels que 0x0409 ou 0x0411 ;
en XML, Microsoft .NET, Java et autres environnements basés sur Unicode, les identificateurs de culture sont définis sur un format similaire au RFC 3066 ou l’un de ces successeurs ; ils sont habituellement définis avec seulement les codes ISO 639 et ISO 3166-1 alpha-2 ;
Microsoft est en train de commencer à introduire des API non-CLI pour le .NET qui utilise ce format ; l’un des premiers à être généralement livré est une fonction pour atténuer les problèmes lié aux noms de domaine internationalisés [1], mais d’autres sont dans Windows Vista Beta 1 ;

sur Unix, Linux et autres plateformes de type POSIX, les identificateurs de culture sont définis conformément à la définition RFC 3066, mais le modificateur de variable locale est défini différemment, et le charset est inclus dans l’identificateur ; il est défini dans ce format :

[language[_territory][.codeset][@modifier]].

Par exemple : fr_FR.UTF-8

Resume Wikipedia de Linux

GNU/Linux ou Linux est un système d’exploitation associant des éléments essentiels du projet GNU et le noyau Linux.
Fondé en 1984 par Richard Stallman, le système d’exploitation GNU resta jusqu’en 1991 au stade expérimental car son noyau Hurd était toujours en développement. Cependant, Linus Torvalds créa indépendamment le noyau Linux qui résolut le problème en remplaçant Hurd.
Néanmoins, cette mise en relation des deux projets engendra une controverse toujours d’actualité autour du nom du système associant les deux éléments, certains, dont le grand public, appelant le système simplement Linux, et d’autres, dont Richard Stallman, défendant le nom combiné GNU/Linux.

LOCALE(1) Linux User Manual LOCALE(1)

NAME

locale – get locale-specific information

SYNOPSIS

locale [option] locale [option] -a
locale [option] -m
locale [option] name…

DESCRIPTION

The locale command displays information about the current locale, or
all locales, on standard output.

When invoked without arguments, locale displays the current locale set‐
tings for each locale category (see locale(5)), based on the settings
of the environment variables that control the locale (see locale(7)).
Values for variables set in the environment are printed without double
quotes, implied values are printed with double quotes.

If either the -a or the -m option (or one of their long-format equiva‐
lents) is specified, the behavior is as follows:

-a, –all-locales
Display a list of all available locales. The -v option causes
the LC_IDENTIFICATION metadata about each locale to be included
in the output.

-m, –charmaps
Display the available charmaps (character set description
files).

The locale command can also be provided with one or more arguments,
which are the names of locale keywords (for example, date_fmt, ctype-
class-names, yesexpr, or decimal_point) or locale categories (for exam‐
ple, LC_CTYPE or LC_TIME). For each argument, the following is dis‐
played:

* For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed.

* For a locale category, the values of all keywords in that category
are displayed.

When arguments are supplied, the following options are meaningful:

-c, –category-name
For a category name argument, write the name of the locale cate‐
gory on a separate line preceding the list of keyword values for
that category.

For a keyword name argument, write the name of the locale cate‐
gory for this keyword on a separate line preceding the keyword
value.

This option improves readability when multiple name arguments
are specified. It can be combined with the -k option.

-k, –keyword-name
For each keyword whose value is being displayed, include also
the name of that keyword, so that the output has the format:

keyword=”value”

The locale command also knows about the following options:

-v, –verbose
Display additional information for some command-line option and
argument combinations.

-?, –help
Display a summary of command-line options and arguments and
exit.

–usage
Display a short usage message and exit.

-V, –version
Display the program version and exit.

FILES
/usr/lib/locale/locale-archive
Usual default locale archive location.

/usr/share/i18n/locales
Usual default path for locale definition files.

CONFORMING TO
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

EXAMPLE
$ locale
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE=”en_US.UTF-8″
LC_NUMERIC=”en_US.UTF-8″
LC_TIME=”en_US.UTF-8″
LC_COLLATE=”en_US.UTF-8″
LC_MONETARY=”en_US.UTF-8″
LC_MESSAGES=”en_US.UTF-8″
LC_PAPER=”en_US.UTF-8″
LC_NAME=”en_US.UTF-8″
LC_ADDRESS=”en_US.UTF-8″
LC_TELEPHONE=”en_US.UTF-8″
LC_MEASUREMENT=”en_US.UTF-8″
LC_IDENTIFICATION=”en_US.UTF-8″
LC_ALL=

$ locale date_fmt
%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y

$ locale -k date_fmt
date_fmt=”%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y”

$ locale -ck date_fmt
LC_TIME
date_fmt=”%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y”

$ locale LC_TELEPHONE
+%c (%a) %l
(%a) %l
11
1
UTF-8

$ locale -k LC_TELEPHONE
tel_int_fmt=”+%c (%a) %l”
tel_dom_fmt=”(%a) %l”
int_select=”11″
int_prefix=”1″
telephone-codeset=”UTF-8″

The following example compiles a custom locale from the ./wrk directory
with the localedef utility under the $HOME/.locale directory, then
tests the result with the date command, and then sets the environ‐
ment variables LOCPATH and LANG in the shell profile file so that the
custom locale will be used in the subsequent user sessions:

$ mkdir -p $HOME/.locale
$ I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8
$ LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date
$ echo “export LOCPATH=\$HOME/.locale” >> $HOME/.bashrc
$ echo “export LANG=fi_SE.UTF-8” >> $HOME/.bashrc

SEE ALSO

localedef, charmap(5), locale(5), locale(7)

COLOPHON
This page is part of release 4.04 of the Linux man-pages project. A
description of the project, information about reporting bugs, and the
latest version of this page, can be found at
http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

Linux 2015-07-23 LOCALE(1)